El camino

AR$
20500
Ezequiel Zaidenwerg-Dib
Versiones del Tao Te Ching

To say these poems are a translation would be inaccurate, at least if one understands "translating" in its most traditional sense: being guarantor and architect of a provisional bridge between two languages. Since I don't know Chinese, my versions offer no guarantees—nor pretensions—of authenticity. Still, I consider them authentic: beyond the record of a crisis, they are the fruit of desire that is sometimes called faith. - Ezequiel Zaidenwerg

Get in touch to buy this book
download this bookDonate through paypal ›donate through cafecito (argentina) ›

"El camino" in the media

Hablar de poesía - Buenos Aires